Йозеф Шкворецкий "Необъяснимая история"
Есть 2 вида примечаний - переводчика (*) и автора (цифры).
Мучаюсь между 2-мя вариантами:
- разделить на примечания и комментарии;
- сплошные примечания, обозначив переводчиковые *
[1], тем более в тексте так и написано:
Здесь и далее звездочками обозначены примечания переводчика.
Второй вариант ближе к оригиналу. Но... блин... некоторые авторские сноски там по нескольку страниц каждая... да с картинками... Как они на читалке-то будут?

Наверно все-таки по 2-му варианту сделаю, если что - потом растащить можно.